Lektorat & Qualitätssicherung

Vier Augen sehen bekanntlich mehr als zwei: Das Syntax Lektorat sichert die Vollständigkeit und Korrektheit, sorgt für den sprachlichen Schliff und die Stilsicherheit in den übersetzten Texten.


Diese Überprüfung beinhaltet
einen exakten Vergleich
mit dem Ausgangstext.


Neben Richtigkeit und Vollständigkeit der fachgerechten Übersetzung kontrollieren wir im Rahmen dieser Zweitbear­beitung die einheitliche Verwendung der Begriffe sowie die Orthografie, Interpunktion und Grammatik.

Qualität

Qualität verpflichtet: Die Zertifizierung des Unternehmens nach der internationalen Norm ISO 9001 bescheinigt den maximalen Stellenwert, den die Qualität und deren Sicherung bei Syntax geniessen. Noch viel mehr unterstreicht dies das positive Feedback des Markts: Die überdurchschnittliche Kundenzufriedenheit ist die logische Folge unserer konsequenten Qualitätsanstrengungen in allen Bereichen.

Mehr dazu

Preismodelle

So unterschiedlich wie Ihre Ausgangstexte, Wünsche und Ansprüche sind, so abgestuft sind die Preise unserer Dienstleistungen. Grundsätzlich verrechnen wir nach effektivem Aufwand oder im Rahmen von vereinbarten Pauschalen und Retainer-Vereinbarungen.

Mehr dazu

Weitere Kompetenzen

Beratung & Projektmanagement

Der echte Dialog macht den Unterschied: Syntax versteht das Fremdsprachen-Management umfassend als partnerschaftliche Zusammenarbeit. Gemeinsam mit unseren Auftraggebern definieren wir Prozesse, Strukturen und Verantwortlichkeiten für jedes Projekt – individuell und lösungsbezogen.

Mehr dazu

Übersetzungen

In jeder Sprache vielsprachig: Syntax übersetzt aus und in über 40 Sprachen exakt auf Ihre ureigenen Bedürfnisse abgestimmt. In jeder Sprache sind wir mit den verschiedensten Fachsprachen und Textsorten, aber auch den spezifischen Anforderungen der vorgesehenen Kommunikationsmittel vertraut.

Mehr dazu

Korrektorat & Abschlusskontrolle

Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser: Das Syntax Korrektorat sichert die sprachliche Qualität an der Textoberfläche. Im Rahmen der Abschlusskontrolle überprüfen wir Ihre übersetzten Dokumente unmittelbar vor deren Publikation.

Mehr dazu

Terminologie & Glossare

Sprachliche Homogenität ist ein Plus/Mehrwert: Syntax kümmert sich gemäss Ihrem Wunsch und Auftrag um konsistente Terminologie und die gepflegte Sprache Ihres Unternehmens, die sogenannte Corporate Language. Der Einsatz von Translation Memory Systemen (CAT-Tools) steigert die Qualität, Konsistenz und Effizienz im Übersetzungsworkflow.

Mehr dazu

Referenzen

Syntax unterstützt uns bei der französischen Version unseres «Immo-Monitorings». Ein mit unserer Branche und Terminologie vertrauter Lektor prüft sachkundig und präzise die von uns selbst erstellten Übersetzungen, und eine Korrektorin stellt im Rahmen der Abschlusskontrolle die Qualität und den sprachlichen Feinschliff sicher.