Übersetzungen

In jeder Sprache vielsprachig: Syntax übersetzt aus und in über 40 Sprachen exakt auf Ihre ureigenen Bedürfnisse abgestimmt. In jeder Sprache sind wir mit den verschiedensten Fachsprachen und Textsorten, aber auch den spezifischen Anforderungen der vorgesehenen Kommunikationsmittel vertraut.

Unsere Übersetzer sind ausschliesslich ausgewählte, erfahrene Spezialisten, die in ihre Muttersprache übersetzen. Zudem verfügen sie über ein Studium/eine spezifische Ausbildung und/oder Praxiserfahrungen innerhalb eines Fachbereichs und zeichnen sich so durch profunde Kenntnis von Hintergründen und Terminologie dieser Branche aus. Auch regionale Präferenzen und ein feines Gespür für Textsorten – von technisch über literarisch bis werblich – prägen unsere Arbeit. Dabei berücksichtigen wir die Art der Kommunikationsmittel und -kanäle für die die Inhalte bestimmt sind. 

Bei Syntax können Sie via Stilprobe Ihren Stammübersetzer oder das Team bestimmen, das am besten zu Ihnen passt.

Klassische Übersetzungen und Adaptionen sind unser Kerngeschäft. In Ergänzung dazu können Sie auch unsere weiteren Sprachdienstleistungen in Anspruch nehmen, beispielsweise Transkriptionen, d. h. Abschriften von gesprochenem Text, oder das Dolmetschen von gesprochenem Text direkt vor Ort an einer Veranstaltung.

Qualität

Qualität verpflichtet: Die Zertifizierung des Unternehmens nach der internationalen Norm ISO 9001 bescheinigt den maximalen Stellenwert, den die Qualität und deren Sicherung bei Syntax geniessen. Noch viel mehr unterstreicht dies das positive Feedback des Markts: Die überdurchschnittliche Kundenzufriedenheit ist die logische Folge unserer konsequenten Qualitätsanstrengungen in allen Bereichen.

Mehr dazu

Preismodelle

So unterschiedlich wie Ihre Ausgangstexte, Wünsche und Ansprüche sind, so abgestuft sind die Preise unserer Dienstleistungen. Grundsätzlich verrechnen wir nach effektivem Aufwand oder im Rahmen von vereinbarten Pauschalen und Retainer-Vereinbarungen.

Mehr dazu

Weitere Kompetenzen

Beratung & Projektmanagement

Der echte Dialog macht den Unterschied: Syntax versteht das Fremdsprachen-Management umfassend als partnerschaftliche Zusammenarbeit. Gemeinsam mit unseren Auftraggebern definieren wir Prozesse, Strukturen und Verantwortlichkeiten für jedes Projekt – individuell und lösungsbezogen.

Mehr dazu

Lektorat & Qualitätssicherung

Vier Augen sehen bekanntlich mehr als zwei: Das Syntax Lektorat sichert die Vollständigkeit und Korrektheit, sorgt für den sprachlichen Schliff und die Stilsicherheit in den übersetzten Texten. 

Mehr dazu

Korrektorat & Abschlusskontrolle

Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser: Das Syntax Korrektorat sichert die sprachliche Qualität an der Textoberfläche. Im Rahmen der Abschlusskontrolle überprüfen wir Ihre übersetzten Dokumente unmittelbar vor deren Publikation.

Mehr dazu

Terminologie & Glossare

Sprachliche Homogenität ist ein Plus/Mehrwert: Syntax kümmert sich gemäss Ihrem Wunsch und Auftrag um konsistente Terminologie und die gepflegte Sprache Ihres Unternehmens, die sogenannte Corporate Language. Der Einsatz von Translation Memory Systemen (CAT-Tools) steigert die Qualität, Konsistenz und Effizienz im Übersetzungsworkflow.

Mehr dazu

Referenzen

Präzision, Reinheit und Eleganz: Diese drei Haupteigenschaften sind nicht nur für unsere Marke zentral, sondern sollen auch unsere Kommunikation prägen. Dafür benötigen wir einen professionellen Sprachdienstleister, auf den wir uns verlassen können. Syntax Übersetzungen überzeugt uns mit höchster Qualität und Zuverlässigkeit.